中西合璧的僑鄉文化
近代僑鄉社會的面貌,反映了南洋殖民文化與閩南文化融合的過程及結果,並具體再現於物質文化或價值觀的變遷上。在當時的金門,有了較充裕資金的僑鄉家庭,物質生活明顯提高,並透過歸僑的媒介,引入外來文化,飲食、服飾、建築、日常用語、信仰、公共衛生等生活方式,普遍受到南洋殖民地的影響,呈現了混血融合的嶄新風貌。
【中西合璧的洋樓建築 - 僑鄉文化展示館】 【中西合璧的洋樓建築 - 得月樓】

飲食習慣的影響
在僑鄉,喝咖啡十分盛行,不僅是用餐的必需品,平日休閒時亦以咖啡款客,表現出富裕的生活品味。菜蔬裡喜用辣椒,也是源自南洋的習慣。閩南及潮汕地區的部份歸僑,受到南洋原住民的影響,嚼食檳榔為消遣。


【受到外來文化影響的僑鄉飲食習慣】
服飾的影響
在1920年代,服飾開始擺脫傳統的束縛。男士於正式場合穿著的對襟棉上衣逐漸消失,由體面的全套西服大衣取代,鈕扣單雙排都有,布料有深色或熱帶白色,通常又會佩帶西帽、領帶或領結。女士的旗袍,用料講究、剪裁合身,袖子短又有束口,裙叉開得較高,下擺在腳踝關節恣意飄動,愈顯窈窕。
【民國二十五年(1936年)秋,湖峰小學師生合照】
  【民國三十年(1941年)季春,湖下,歡送窗友南渡留影】

公共衛生的影響
見識了良好管理的西方殖民城市及租界,返鄉的出洋客對於公共衛生也多所注重。在金門的小西門村,村外的田間佇立了一座小型的洋樓式公共廁所,即是歸僑返鄉興築給村人所使用的。



【歸僑興築之小西門公廁】

外來語的影響

“落番”(下南洋)的金門人,為了適應異地的生活文化與風土民情,往往需要入境隨俗,學習當地的語言,這也使得福建話受到了南洋的影響。金門人叫市集為「吧剎」,即是馬來語Pasar的音譯;金錢稱「Reun」,也轉借自馬來語;還有「甲必丹」( Kapitan ) ,一個源自荷蘭語及印尼語混音的詞彙,意指有官職之人。 金城(後浦)老街上有一座「甲政第」傳統大厝,就是昔日金門籍甲必丹的宅第。這些均為來自南洋各地的外來語融入僑鄉民間的例證。

【金門人叫市集為「吧剎」,即馬來語
Pasar的音譯。圖為吧剎舊址。】

僑鄉的教育啟蒙運動
民國建立以後,力圖摒棄清末改革後仍存在的封建教育傳統,但因政治不穩、經濟落後、教育經費短缺,致使公立學校發展緩慢,外國教會適時扮演重要的角色,特別是高等教育。在閩粵僑鄉,還有華僑對於教育的挹注。 在十九世紀末、二十世紀初,華僑興學蔚為風氣。當時的僑辦學校教育有四個特點:(1)重視初級教育,包括小學及幼稚園;(2)提倡女子教育,創辦專收女生的學校;(3)關注平民教育,致力消除文盲;(4)培養經商能力,為未來出洋預作準備。 特別是有鑒於僑鄉婦女的處境,當時有些知識份子大力主張要提高婦女地位,提出提高智識與教育水準、提高職業能力、提昇經濟地位等看法。同時,也不乏見到批評女子綁小腳陋習,或鼓勵年輕寡婦改嫁及鼓勵自由戀愛等進步思想的提倡。

↑TOP